-
1 refit
I ['riːfɪt] II [ˌriː'fɪt]* * *[ri:'fit]past tense, past participle - refitted; verb(to repair or fit new parts to (a ship): They are refitting the liner.) riparare* * *refit /ˈri:fɪt/n.2 (naut.) raddobbo.(to) refit /ri:ˈfɪt/A v. t.1 riaggiustare; riparare2 (naut.) raddobbareB v. i.2 (naut.) essere in raddobbo: to put a ship into port to refit, mettere una nave in porto per essere raddobbata● (naut.) refitting yard, cantiere di raddobbo.* * *I ['riːfɪt] II [ˌriː'fɪt] -
2 road *****
[rəʊd]1. n(route), fig strada, via, (residential: Road) viaA-/B-road — strada statale/secondaria
it takes 4 hours by road — sono 4 ore di macchina (or in camion etc)
to be off the road — (car: for repairs) essere in riparazione, (laid up) essere fuori uso
to hold the road Auto — tenere la strada
"road up" — "attenzione: lavori in corso"
to be on the road — (pop group) essere in tournée, (salesman) viaggiare
to take to the road — (tramp) darsi al vagabondaggio
2. adj(accident, sign) stradale -
3 находиться в ремонте
vgener. essere in riparazione -
4 repair
I [rɪ'peə(r)]1) riparazione f.; (of clothes) rammendo m.; (of building) ristrutturazione f.; mar. (of hull) raddobbo m."road under repair" — "lavori in corso"
2) form. (condition)to be in good, bad repair — essere in buono, cattivo stato
II [rɪ'peə(r)]to keep sth. in good repair — tenere bene qcs
2) form. fig. riparare, rimediare a [ wrong]III [rɪ'peə(r)]verbo intransitivo form. (go) recarsi* * *[ri'peə] 1. verb1) (to mend; to make (something) that is damaged or has broken down work again; to restore to good condition: to repair a broken lock / torn jacket.) riparare2) (to put right or make up for: Nothing can repair the harm done by your foolish remarks.) riparare, rimediare2. noun1) ((often in plural) the act of repairing something damaged or broken down: I put my car into the garage for repairs; The bridge is under repair.) riparazione2) (a condition or state: The road is in bad repair; The house is in a good state of repair.) condizione, (buone condizioni)•- reparable
- reparation
- repairman* * *repair /rɪˈpɛə(r)/n.1 [uc] riparazione: The insurance company will pay for the repairs to my car, l'assicurazione pagherà le riparazioni della mia auto; to undergo repairs, andare in riparazione; to be beyond repair, non essere riparabile; to carry out repairs, eseguire riparazioni● (naut.) repair dock, bacino di riparazione □ (naut.) repair ship, nave officina □ repair shop, officina di riparazioni □ (naut.) repair yard, cantiere di raddobbo □ to be in (a) good [bad] ( state of) repair, essere in buono [cattivo] stato □ to be in need of repair, dover essere riparato; ( di edificio) dover essere restaurato □ to be out of repair, essere in cattivo stato □ under repair, in riparazione; ( di edificio) in restauro □ (naut.) to undergo repairs, essere ai lavori (o in raddobbo) □ «Road under repair» ( cartello stradale), «lavori in corso».♦ (to) repair (1) /rɪˈpɛə(r)/v. t.1 riparare; aggiustare: to repair an engine [a pair of shoes, a railway track], riparare un motore [un paio di scarpe, un binario ferroviario] NOTA D'USO: - to mend, to fix o to repair?-3 riparare, rimediare a: to repair a wrong, riparare un torto; to repair a mistake, rimediare a un errore; to repair the damage [loss], risarcire il danno [la perdita](to) repair (2) /rɪˈpɛə(r)/v. i.(form., scherz.) riparare; rifugiarsi: After dinner, we repaired to the pub for a few beers, dopo cena, ce ne siamo andati al pub a bere qualche birra.* * *I [rɪ'peə(r)]1) riparazione f.; (of clothes) rammendo m.; (of building) ristrutturazione f.; mar. (of hull) raddobbo m."road under repair" — "lavori in corso"
2) form. (condition)to be in good, bad repair — essere in buono, cattivo stato
II [rɪ'peə(r)]to keep sth. in good repair — tenere bene qcs
2) form. fig. riparare, rimediare a [ wrong]III [rɪ'peə(r)]verbo intransitivo form. (go) recarsi -
5 up
I [ʌp]1) (high)up to o in Scotland (su) in Scozia; up North (su) a Nord; four floors up from here quattro piani più su; I live two floors up abito due piani di sopra; on the second shelf up sul secondo scaffale dal basso; I'm on my way up sto salendo; all the way up — fino in cima
2) (ahead) avantito be four points up (on sb.) — avere quattro punti di vantaggio (su qcn.)
he's 40-15 up — (in tennis) è in vantaggio per 40-15
3) (upwards)4) (at, to high status)to be up with o among the best essere tra i migliori; up the workers! — viva i lavoratori!
5) up above sopra; relig. lassùup above sth. — sopra qcs
6) up againstto be o come up against opposition fig. incontrare resistenza; they're up against a very strong team devono affrontare una squadra molto forte; it helps to know what you are up against aiuta sapere con che cosa hai a che fare; we're really up against it — siamo alle prese con un bel problema
7) up for8) up to fino aup to 5 people, 8 dollars — fino a 5 persone, 8 dollari
reductions of up to 50% — sconti fino al 50%
I'm not up to it — (not capable) non sono in grado di farlo; (not well enough) non me la sento di farlo
it's up to him to do — (expressing responsibility) spetta o sta a lui fare
"shall I leave?" - "it's up to you!" — "devo andare via?" - "vedi un po' tu!"
9) up and downII [ʌp]to walk o pace up and down (to and fro) fare o andare su e giù; he's a bit up and down at the moment — (depressed) ultimamente è un po' giù di corda; (ill) in questo periodo sta poco bene
1) (at, to higher level)he was walking up and down the garden — stava camminando su e giù per il giardino; (throughout)
••••up yours! — pop. fottiti!
Note:Up appears frequently in English as the second element of phrasal verbs ( get up, pick up etc.): for translations, consult the appropriate verb entry ( get, pick etc.)III [ʌp]1) (out of bed)2) (higher in amount, level)production is up (by) 5% — la produzione è aumentata del 5%
prices are 6% up on last year — i prezzi sono aumentati del 6% rispetto all'anno scorso
3) colloq. (wrong)4) (erected, affixed)5) (open)6) (finished)"time's up!" — "tempo scaduto!"
it's all up with him — colloq. ormai è spacciato
"this side up" — (on parcel, box) "alto"
8) (rising)his blood's up — fig. gli è andato il sangue alla testa
9) (pinned up)10) (cheerful)11) (being repaired)"road up" — "lavori in corso"
13) (on trial)14) (in tennis, badminton)15) up and about (out of bed) in piedi, alzato; (after illness)16) up and runningto be up and running — [company, project] bene avviato; [ system] pienamente funzionante
to get sth. up and running — fare funzionare qcs
••IV [ʌp]to be (well) up on — essere ferrato in [art, history]; essere aggiornato su [news, developments]
••the company is on the up and up — BE la ditta sta andando a gonfie vele
V 1. [ʌp] 2.to be one up on sb. — avere vantaggio su qcn
* * *(to become covered (as if) with mist: The mirror misted over; The windscreen misted up.) appannarsi, annebbiarsi* * *I [ʌp]1) (high)up to o in Scotland (su) in Scozia; up North (su) a Nord; four floors up from here quattro piani più su; I live two floors up abito due piani di sopra; on the second shelf up sul secondo scaffale dal basso; I'm on my way up sto salendo; all the way up — fino in cima
2) (ahead) avantito be four points up (on sb.) — avere quattro punti di vantaggio (su qcn.)
he's 40-15 up — (in tennis) è in vantaggio per 40-15
3) (upwards)4) (at, to high status)to be up with o among the best essere tra i migliori; up the workers! — viva i lavoratori!
5) up above sopra; relig. lassùup above sth. — sopra qcs
6) up againstto be o come up against opposition fig. incontrare resistenza; they're up against a very strong team devono affrontare una squadra molto forte; it helps to know what you are up against aiuta sapere con che cosa hai a che fare; we're really up against it — siamo alle prese con un bel problema
7) up for8) up to fino aup to 5 people, 8 dollars — fino a 5 persone, 8 dollari
reductions of up to 50% — sconti fino al 50%
I'm not up to it — (not capable) non sono in grado di farlo; (not well enough) non me la sento di farlo
it's up to him to do — (expressing responsibility) spetta o sta a lui fare
"shall I leave?" - "it's up to you!" — "devo andare via?" - "vedi un po' tu!"
9) up and downII [ʌp]to walk o pace up and down (to and fro) fare o andare su e giù; he's a bit up and down at the moment — (depressed) ultimamente è un po' giù di corda; (ill) in questo periodo sta poco bene
1) (at, to higher level)he was walking up and down the garden — stava camminando su e giù per il giardino; (throughout)
••••up yours! — pop. fottiti!
Note:Up appears frequently in English as the second element of phrasal verbs ( get up, pick up etc.): for translations, consult the appropriate verb entry ( get, pick etc.)III [ʌp]1) (out of bed)2) (higher in amount, level)production is up (by) 5% — la produzione è aumentata del 5%
prices are 6% up on last year — i prezzi sono aumentati del 6% rispetto all'anno scorso
3) colloq. (wrong)4) (erected, affixed)5) (open)6) (finished)"time's up!" — "tempo scaduto!"
it's all up with him — colloq. ormai è spacciato
"this side up" — (on parcel, box) "alto"
8) (rising)his blood's up — fig. gli è andato il sangue alla testa
9) (pinned up)10) (cheerful)11) (being repaired)"road up" — "lavori in corso"
13) (on trial)14) (in tennis, badminton)15) up and about (out of bed) in piedi, alzato; (after illness)16) up and runningto be up and running — [company, project] bene avviato; [ system] pienamente funzionante
to get sth. up and running — fare funzionare qcs
••IV [ʌp]to be (well) up on — essere ferrato in [art, history]; essere aggiornato su [news, developments]
••the company is on the up and up — BE la ditta sta andando a gonfie vele
V 1. [ʌp] 2.to be one up on sb. — avere vantaggio su qcn
-
6 ♦ condition
♦ condition /kənˈdɪʃn/n.1 condizioni (pl.) ( di salute, manutenzione, ecc.); stato: in good [bad] condition, in buone [cattive] condizioni; in buono [cattivo] stato; He is in no condition to go back to work, non è in condizioni di tornare al lavoro; The girl is in a very serious condition, la ragazza è in condizioni critiche; in pristine condition, nelle condizioni di prima; come nuovo2 condizioni (pl.) (fisiche); forma: to be in [out of] condition, essere in buone [in cattive] condizioni fisiche; essere in forma [giù di forma]; to keep oneself in condition, mantenersi in forma3 (al pl.) condizioni; circostanze; situazione (sing.): favourable conditions, condizioni favorevoli; unfavourable conditions, condizioni sfavorevoli; living [working] conditions, condizioni di vita [di lavoro]; driving conditions, condizioni del traffico; weather conditions, le condizioni del tempo; climatic conditions, condizioni climatiche; under present conditions, nelle circostanze attuali; ambient conditions, condizioni ambientali; overcrowded conditions, sovraffollamento; in freezing conditions, in condizioni di gelo polare; con temperature sottozero4 condizione ( di vita, ecc.); stato: They live in a condition of squalor, vivono in condizioni degradate; the condition of women in ancient Greece, la condizione della donna nell'antica Grecia; the human condition, la condizione umana; of humble condition, d'umile condizione6 condizione; clausola: conditions of payment [of sale], condizioni di pagamento [di vendita]; What are the conditions of the contract?, quali sono le condizioni del contratto?; on condition that, a condizione (o a patto) che; purché; on one condition, a una sola condizione; under no condition, a nessuna condizione; to make it a condition that…, porre come condizione che…; to fulfil (o to satisfy) a condition, soddisfare una condizione; (leg.) rispettare una condizione ( contrattuale)7 (filos.) proposizione condizionale; presupposto8 ( a scuola, USA) insufficienza ( con obbligo di riparazione attraverso lavoro aggiuntivo o esame); debito● (leg.) condition for avoidance, clausola risolutiva (spec. rif. a un obbligo contrattuale) □ (leg.) condition precedent, presupposto; ( anche) condizione sospensiva □ (fam.) to change one's condition, cambiare stato civile; sposarsi.(to) condition /kənˈdɪʃn/v. t.1 condizionare; influenzare: The two things condition each other, le due cose si condizionano a vicenda4 mettere in buone condizioni fisiche; tonificare: to condition skin, tonificare la pelle; to condition hair, trattare i capelli (con balsamo, ecc.); well-conditioned, in buone condizioni6 porre condizioni a (qc.). -
7 kit
I [kɪt]1) (implements) cassetta f. degli attrezzi, arnesi m.pl. da lavoro2) U BE sport (gear, clothes) tenuta f.3) (parts for assembly) kit m., set m., scatola f. di montaggio4) BE mil. equipaggiamento m., tenuta f.II [kɪt]- kit out* * *[kit]1) ((an outfit of) tools, clothes etc for a particular purpose: He carried his tennis kit in a bag; a repair kit for mending punctures in bicycle tyres.) equipaggiamento, attrezzatura; vestiti2) (a collection of the materials etc required to make something: He bought a model aeroplane kit.) kit•- kitbag- kit out* * *kit (1) /kɪt/n.1 [u] attrezzatura; occorrente; corredo; necessaire (franc.); kit; attrezzi (pl.); arnesi (pl.) da lavoro: first-aid kit, occorrente per (o kit di) pronto soccorso; shaving kit, occorrente per barba; repair kit, attrezzi per piccole riparazioni; tool kit, borsa degli attrezzi2 [u] (mil., sport) equipaggiamento; tenuta; uniforme: combat kit, tenuta da combattimento; skiing kit, equipaggiamento (o tenuta) da sci; (mil.) kit inspection, rivista (o rassegna) dell'equipaggiamento3 parti (pl.) da montare; pacchetto; scatola di montaggio: do-it-yourself kit, scatola di montaggio; in kit form, sotto forma di parti da montare; come kit5 (biol., med., ecc.) kit● (mil.) kit bag ► kitbag □ (autom.) kit car, automobile da assemblare; kit car □ ( slang) the whole kit and caboodle, tutto quanto; tutta la baracca; baracca e burattini.kit (2) /kɪt/n. (abbr. di kitten)1 gattino, gattina; micino, micinakit (3) /kɪt/n.(stor.) piccolo violino.kit (4) /kɪt/n.cesto; paniere.(to) kit /kɪt/v. t.* * *I [kɪt]1) (implements) cassetta f. degli attrezzi, arnesi m.pl. da lavoro2) U BE sport (gear, clothes) tenuta f.3) (parts for assembly) kit m., set m., scatola f. di montaggio4) BE mil. equipaggiamento m., tenuta f.II [kɪt]- kit out -
8 cost
I 1. [kɒst] [AE kɔːst]1) (price) costo m., prezzo m.at no extra cost — senza costi extra o aggiuntivi
at great cost — a un prezzo alto, a caro prezzo
to count the cost of — calcolare il costo dei danni di [flood, earthquake]; calcolare il costo o le conseguenze di [ decision]
2) fig. costo m., prezzo m.2.the cost in human lives was great — il costo o prezzo di vite umane è stato alto
1) dir. spese f. processuali2) comm. econ. spese f., costi m.II [kɒst] [AE kɔːst]1) (pass., p.pass. cost) costare2) (pass., p.pass. cost) fig.3) (pass., p.pass. costed) amm. econ. (anche cost out) stabilire, fissare il costo di [ product]; calcolare, valutare il costo di [project, work]* * *past tense, past participle; see cost* * *I 1. [kɒst] [AE kɔːst]1) (price) costo m., prezzo m.at no extra cost — senza costi extra o aggiuntivi
at great cost — a un prezzo alto, a caro prezzo
to count the cost of — calcolare il costo dei danni di [flood, earthquake]; calcolare il costo o le conseguenze di [ decision]
2) fig. costo m., prezzo m.2.the cost in human lives was great — il costo o prezzo di vite umane è stato alto
1) dir. spese f. processuali2) comm. econ. spese f., costi m.II [kɒst] [AE kɔːst]1) (pass., p.pass. cost) costare2) (pass., p.pass. cost) fig. -
9 heel
I 1. [hiːl]at sb.'s heels — alle calcagna di qcn.
to bring sb. to heel — fig. riportare qcn. all'ordine
2.to come to heel — [ dog] venire al piede; fig. [ person] essere obbediente, sottostare
nome plurale heels (anche high heels) scarpe f. con i tacchi (alti)••II [hiːl]to cool o kick one's heels (re)stare ad aspettare, girarsi i pollici; to dig one's heel in puntare i piedi, impuntarsi; to go head over heels fare un capitombolo; to fall o be head over heels in love with sb. innamorarsi perdutamente o essere innamorato cotto di qcn.; to be hard o close on sb.'s heels essere alle calcagna di qcn.; to be hot on sb.'s heels tallonare qcn.; to follow hard on the heels of sb. stare alle calcagna di qcn.; to take to one's heels — scherz. darsela a gambe
* * *[hi:l] 1. noun1) (the back part of the foot: I have a blister on my heel.) calcagno, tallone2) (the part of a sock etc that covers this part of the foot: I have a hole in the heel of my sock.) calcagno3) (the part of a shoe, boot etc under or round the heel of the foot: The heel has come off this shoe.) tacco2. verb1) (to put a heel on (a shoe etc).) rifare/mettere i tacchi2) ((usually with over) (of ships) to lean to one side: The boat heeled over in the strong wind.) ingavonarsi•- - heeled- at/on one's heels
- kick one's heels
- take to one's heels
- to heel
- turn on one's heel* * *I [hiːl]1. n1) (of foot, sock) tallone m, calcagno, (of shoe) taccoheel, boy! — (to dog) qui!
2) (fam: person) carogna2. vtII [hiːl] vi(also: heel over) (ship, truck) inclinarsi (pericolosamente)* * *heel (1) /hi:l/n.1 (anat.) calcagno ( anche di calza o calzino); tallone: (fig.) Achilles' heel, il tallone di Achille; (fig.) the iron heel, il tallone di ferro2 tacco ( di scarpa o d'arnese); fondo: spiked (o stiletto) heels, tacchi a spillo; to wear ( high) heels, portare le scarpe coi tacchi (alti); portare i tacchi8 (naut.) calcagnolo; piede d'albero; rabazza● heel bar, chiosco (o negozietto o banco) per la riparazione immediata delle scarpe □ (fam.) heel bone, calcagno □ heel-lift, soprattacco ( di scarpa) □ heel plate, salvatacco □ (edil.) heel post, stipite ( di porta) □ at sb. 's heels, alle calcagna di q. □ to bring sb. to heel, ridurre q. all'obbedienza; mettere q. in riga; riportare q. all'ordine □ to come to heel, ( d'un cane) correre dal padrone, obbedire al richiamo del padrone; (fig.) obbedire, mettersi in riga, rientrare nei ranghi: ( a un cane) ( Come to) heel!, al piede! □ ( anche fig.) to dig one's heels in, puntare i piedi □ down-at-heel, ( di scarpa) scalcagnata; (fig.) scalcagnato, male in arnese □ to kick up one's heels, (fam.) spassarsela, darsi alla pazza gioia □ (fig.) to lay sb. by the heels, imprigionare q.; incarcerare q. □ on sb. 's heels, alle calcagna di q. □ to spin on one's heel = to turn on one's heel ► sotto □ to take to one's heels (o to show a clean pair of heels), darsela a gambe; scappare □ to turn on one's heel, girare i tacchi □ (fig.) to be under the heel of sb., essere sotto il tallone (o il dominio) di q.heel (2) /hi:l/n. (naut.)(to) heel (1) /hi:l/A v. t.2 stare alle calcagna di; inseguire da presso; tallonareB v. i.2 ballare di tacco.(to) heel (2) /hi:l/A v. t.(naut.) far sbandare, far ingavonare ( una nave)B v. i.* * *I 1. [hiːl]at sb.'s heels — alle calcagna di qcn.
to bring sb. to heel — fig. riportare qcn. all'ordine
2.to come to heel — [ dog] venire al piede; fig. [ person] essere obbediente, sottostare
nome plurale heels (anche high heels) scarpe f. con i tacchi (alti)••II [hiːl]to cool o kick one's heels (re)stare ad aspettare, girarsi i pollici; to dig one's heel in puntare i piedi, impuntarsi; to go head over heels fare un capitombolo; to fall o be head over heels in love with sb. innamorarsi perdutamente o essere innamorato cotto di qcn.; to be hard o close on sb.'s heels essere alle calcagna di qcn.; to be hot on sb.'s heels tallonare qcn.; to follow hard on the heels of sb. stare alle calcagna di qcn.; to take to one's heels — scherz. darsela a gambe
-
10 переэкзаменовка
esame м. di riparazione* * *ж.esame di riparazione; un secondo esameиметь переэкзамено́вку по... — essere rimandato in algebra
* * *ngener. esame di riparazione -
11 нуждаться
1) ( испытывать потребность) avere bisogno2) (требовать, вызывать необходимость) aver bisogno, richiedere3) ( жить в нужде) vivere nelle ristrettezze, essere bisognoso* * *несов.1) ( жить в бедности) vivere nel bisogno, essere povero2) в + П ( испытывать потребность) aver bisogno ( di qc), necessitare ( di qc), mancare ( di qc); essere bisognoso ( di qc)нужда́ться в деньгах — aver bisogno di soldi
остро нужда́ться в чём-л. — avere un disperato bisogno di qc
* * *v1) gener. (di q.c.) abbisognare (ù+I), (di q.c.) mancare, occorrere (ù+I), stentare, aver bisogno (di), aver d'uopo, bisognare (ù+P), difettare (ù+P), essere in angustia, friggere con l'acqua, mancare il necessario, stare in angustia, stentare la vita, trovarsi in necessita, vivere in angustia, volere (ù+P)2) liter. chiedere (ù+P)3) econ. necessitare4) fin. mancare -
12 patch
I [pætʃ]1) (for repair) (in clothes) toppa f., pezza f., rattoppo m.; (on tyre, airbed) = toppa, pezza per la riparazione di camere d'aria2) (protective cover) (on eye) benda f.; (on wound) cerotto m.3) (small area) (of snow) mucchietto m., piccolo cumulo m.; (of ice) piccola lastra f., crosta f.; (of colour, damp, rust, oil) macchia f., chiazza f.; (of fog) (piccolo) banco m.; (of sunlight, blue sky) squarcio m.in patches — a chiazze o macchie
4) (area of ground) pezzo m. di terra5) BE colloq. (territory) (of gangster) territorio m.; (of salesman, policeman, official) zona f.6) colloq. (period) periodo m., momento m.to go through o have a bad patch — attraversare un brutto periodo o un momento difficile
••II [pætʃ]2) inform. correggere [ software]•- patch up* * *[pæ ] 1. noun1) (a piece of material sewn on to cover a hole: She sewed a patch on the knee of her jeans.) toppa2) (a small piece of ground: a vegetable patch.) appezzamento2. verb(to mend (clothes etc) by sewing on pieces of material: She patched the (hole in the) child's trousers.) rattoppare- patchy- patchiness
- patchwork
- patch up* * *[pætʃ]1. n(piece of cloth, material) toppa, pezza, (on tyre) toppa, (eye patch) benda, (area of colour, spot) macchia, (piece of land) appezzamento, pezzo2. vt(garment, hole) rattoppare, mettere una pezza a•- patch up* * *patch /pætʃ/n.2 cerotto (su una ferita, o per l'assunzione di un farmaco); benda ( su un occhio ferito): nicotine patch, cerotto alla nicotina5 chiazza; macchia; ( del manto di un cavallo, anche) pezza; squarcio: vegetation patches, chiazze di vegetazione; patches of blue sky, squarci di sereno: bald patch, zona priva di capelli; chierica; tonsura7 (elettr.) collegamento provvisorio9 pezzo; frammento10 (fam.) periodo; fase; momento: to strike a bad patch, attraversare un brutto periodo; a rough patch, un periodo difficile12 (mil.) distintivo di panno● ( sartoria) patch pocket, tasca a toppa; tasca riportata □ (med.) patch test, cutireazione; test cutaneo □ in patches, a tratti; qua e là □ (fam.) not to be a patch on, essere niente a paragone di; non valere una cicca rispetto a: My book is not a patch on yours, il mio libro è niente a paragone del tuo.(to) patch /pætʃ/v. t.4 (elettr.) collegare provvisoriamente5 (comput.) applicare una patch● to patch together, mettere assieme ( cocci rotti, ecc.); (fig.) abborracciare, mettere insieme alla meglio, raffazzonare □ to patch up, rappezzare, rattoppare; (fig.) mettere una pezza a; aggiustare, appianare, accomodare: to patch up one's marriage, mettere una pezza al proprio matrimonio □ to patch up a matter, aggiustare una faccenda □ to patch up a dispute, appianare un dissidio.* * *I [pætʃ]1) (for repair) (in clothes) toppa f., pezza f., rattoppo m.; (on tyre, airbed) = toppa, pezza per la riparazione di camere d'aria2) (protective cover) (on eye) benda f.; (on wound) cerotto m.3) (small area) (of snow) mucchietto m., piccolo cumulo m.; (of ice) piccola lastra f., crosta f.; (of colour, damp, rust, oil) macchia f., chiazza f.; (of fog) (piccolo) banco m.; (of sunlight, blue sky) squarcio m.in patches — a chiazze o macchie
4) (area of ground) pezzo m. di terra5) BE colloq. (territory) (of gangster) territorio m.; (of salesman, policeman, official) zona f.6) colloq. (period) periodo m., momento m.to go through o have a bad patch — attraversare un brutto periodo o un momento difficile
••II [pætʃ]2) inform. correggere [ software]•- patch up -
13 fix
I [fɪks]1) colloq. (quandary) pasticcio m., guaio m.to be in a fix — essere in un bel pasticcio o nei pasticci
2) colloq. (dose) (of drugs) dose f., buco m.to get a fix — bucarsi, farsi
3) colloq. (rigged arrangement)II [fɪks]to take a fix on — fare il punto di [ ship]
1) (set) fissare, stabilire [date, venue, price, limit]; determinare [chronology, position on map]2) (organize) organizzare [meeting, visit]; preparare [drink, meal]to fix one's hair — mettersi a posto o sistemarsi i capelli
3) (mend) aggiustare, riparare [article, equipment]; (sort out) risolvere [ problem]4) (attach, insert) fissare, montare [handle, shelf]; attaccare [ notice] (on su; to a); piantare [stake, nail] ( into in); fissare, attaccare [rope, string] (to a); fig. fare cadere [ suspicion] (on su); attribuire, dare [ blame] (on a)5) (concentrate) fissare, concentrare [ attention] (on su); riporre [ hopes] (on in); fissare, rivolgere [ thoughts] (on su)to fix one's gaze on sb. — fissare qcn
7) colloq. (get even with)8) art. biol. chim. fot. tess. fissare•- fix on- fix up* * *[fiks] 1. verb1) (to make firm or steady: He fixed the post firmly in the ground; He fixed his eyes on the door.) fissare2) (to attach; to join: He fixed the shelf to the wall.) fissare3) (to mend or repair: He has succeeded in fixing my watch.) riparare4) (to direct (attention, a look etc) at: She fixed all her attention on me.) fissare, dirigere5) ((often with up) to arrange; to settle: to fix a price; We fixed (up) a meeting.) fissare6) (to make (something) permanent by the use of certain chemicals: to fix a photgraphic print.) fissare7) (to prepare; to get ready: I'll fix dinner tonight.) preparare2. noun(trouble; a difficulty: I'm in a terrible fix!) pasticcio- fixation- fixed
- fixedly
- fixture
- fix on
- fix someone up with something
- fix up with something
- fix someone up with
- fix up with* * *fix /fɪks/n.2 (fam.) situazione difficile (o imbarazzante); difficoltà; pasticcio; imbroglio: to be in [to get (oneself) into] a fix, essere [mettersi] in un pasticcio (o nei guai); to get sb. out of a fix, tirare q. fuori dai guai3 (fam.) soluzione; riparazione; aggiustatura: a quick fix to our problem, una soluzione rapida del nostro problema; (comput.) bug fix, correzione dei bug4 ( slang) evento (incontro sportivo, elezione, ecc.) truccato; imbroglio: The match was a fix, l'incontro era truccato● to get a fix on st., (naut., aeron.) determinare la posizione di qc.; (fig. fam.) farsi un'idea chiara di qc.; capire com'è fatto qc.♦ (to) fix /fɪks/A v. t.1 fissare; attaccare: to fix a bookcase to the wall, fissare una libreria al muro; to fix st. in place (o in position) fissare qc. al suo posto2 fissare; fermare: to fix one's eyes on st., fissare gli occhi su qc.; to fix a name in one's mind, imprimersi un nome nella mente4 fissare; stabilire; determinare: to fix an appointment, fissare un appuntamento; to fix a date [prices], fissare una data [prezzi]5 accomodare; aggiustare; riparare: to fix a broken machine, riparare una macchina guasta; DIALOGO → - Computer problems- Has anyone come to fix your computer?, è venuto qualcuno ad aggiustarti il computer? NOTA D'USO: - to mend, to fix o to repair?-6 (fam.) sistemare; mettere in ordine: He's already fixed everything, ha già sistemato tutto lui; If you want to meet him, I can fix it, se vuoi incontrarlo, posso occuparmene io; to fix one's hair, mettersi in ordine (o sistemarsi) i capelli; to fix one's face, sistemarsi (o rifarsi) il trucco7 (fam. USA) preparare: to fix lunch, preparare il pranzo; Can I fix you a drink?, posso darti qualcosa da bere?8 (biol., fotogr.) fissare9 (fam., eufem.) sistemare; mettere a posto; conciare (fam.): I'm going to fix him!, lo sistemo io, quello!10 (fam.) comprare (il risultato di un'elezione, una gara, ecc.); truccare; comprare la vittoria in: to fix the vote, truccare le votazioni; to fix a judge, corrompere un giudiceB v. i.1 fissarsi; diventare solido2 (fam. USA) avere intenzione; progettare: I'm fixing to go abroad, ho intenzione d'andare all'estero● to fix one's affection on sb., riporre il proprio affetto in q. □ (naut.) to fix the position, orientarsi; fare il punto □ (mil.) to fix bayonets, inastare la baionetta: Fix bayonets!, baionetta in canna! □ to fix the blame on sb., dare la colpa a q. □ (econ.) to fix a ceiling price for st., calmierare il prezzo di qc. □ (econ.) to fix a quota for st., contingentare qc.* * *I [fɪks]1) colloq. (quandary) pasticcio m., guaio m.to be in a fix — essere in un bel pasticcio o nei pasticci
2) colloq. (dose) (of drugs) dose f., buco m.to get a fix — bucarsi, farsi
3) colloq. (rigged arrangement)II [fɪks]to take a fix on — fare il punto di [ ship]
1) (set) fissare, stabilire [date, venue, price, limit]; determinare [chronology, position on map]2) (organize) organizzare [meeting, visit]; preparare [drink, meal]to fix one's hair — mettersi a posto o sistemarsi i capelli
3) (mend) aggiustare, riparare [article, equipment]; (sort out) risolvere [ problem]4) (attach, insert) fissare, montare [handle, shelf]; attaccare [ notice] (on su; to a); piantare [stake, nail] ( into in); fissare, attaccare [rope, string] (to a); fig. fare cadere [ suspicion] (on su); attribuire, dare [ blame] (on a)5) (concentrate) fissare, concentrare [ attention] (on su); riporre [ hopes] (on in); fissare, rivolgere [ thoughts] (on su)to fix one's gaze on sb. — fissare qcn
7) colloq. (get even with)8) art. biol. chim. fot. tess. fissare•- fix on- fix up -
14 удовлетворение
1) ( действие) soddisfacimento м., soddisfazione ж.2) ( чувство) soddisfazione ж.* * *с.1) soddisfacimento m; soddisfazione f; appagamento m ( моральное); contentamento уст.удовлетворе́ние нужд / потребностей — soddisfacimento <dei bisogni / delle richieste>
испытать чувство удовлетворе́ния — essere molto compiaciuto / soddisfatto; provare soddisfazione / compiacimento; avere piacere, essere contento
выразить удовлетворе́ние (по поводу чего-л.) — esprimere / manifestare <il proprio compiacimento / la propria soddisfazione>
с большим удовлетворе́нием, с чувством большого удовлетворе́ния — con grande soddisfazione
2) уст. soddisfazione fтребовать удовлетворе́ние (о дуэли) — chiedere soddisfazione
* * *n1) gener. compiacenza, sodisfacimento, sodisfazione, contentatura, empimento, piacere, riparazione, soddisfazione2) econ. appagamento (напр., потребностей), gradimento, soddisfacimento3) fin. tacitamente -
15 ♦ conscience
♦ conscience /ˈkɒnʃns/n. [cu]coscienza: to have a clear conscience, avere la coscienza tranquilla; to have a guilty conscience, avere la coscienza sporca; to have st. on one's conscience, avere qc. sulla coscienza; to have no conscience, essere senza coscienza; essere senza scrupoli; to set one's conscience at rest, mettersi la coscienza in pace; a matter of conscience, un caso di coscienza● (leg.) conscience clause, clausola di riserva morale □ conscience money, somma di denaro che si paga o restituisce (spec. nell'anonimato: per es., in riparazione d'una evasione fiscale) □ conscience-smitten (o conscience-stricken), preso dal rimorso; pentito □ for conscience' sake, per scrupolo di coscienza □ in all conscience, in coscienza; (fam.) in verità. -
16 ♦ fault
♦ fault /fɔ:lt/n.1 difetto; manchevolezza; menda: She is blind to her son's faults, è incapace di vedere i difetti di suo figlio; the fault of the system, i difetti del sistema; a basic fault, un difetto di base; technical fault, difetto tecnico2 [u] colpa: It was his fault that we lost, fu colpa sua se perdemmo; Whose fault is it?, di chi è la colpa?; The fault lay with the management, la colpa era della direzione; to be at fault, essere colpevole; essere responsabile (di qc.); My fault!, colpa mia!; ho sbagliato io!; DIALOGO → - School- It was all my own fault, è stata tutta colpa mia; through no fault of my own, non per colpa mia; (leg.) fault liability, responsabilità per colpa3 errore; sbaglio; mancanza; fallo4 (geol.) faglia; frattura ( degli strati): San Andreas fault, la faglia di Sant'Andrea (in California); fault line, linea di faglia5 (elettr., elettron.) guasto; avaria; anomalia: a fault on the telephone line, un guasto alla linea telefonica; electrical fault, guasto elettrico; to develop a fault, manifestare un'anomalia di funzionamento; guastarsi7 (equit.) penalità● (geol.) fault block, blocco fagliato □ fault-finder, chi trova a ridire su tutto; criticone; (tecn.) localizzatore di guasti, cercaguasti □ fault-finding, tendenza al biasimo (o alla critica); (tecn.) ricerca di guasti; (autom., mecc.) rilevazione dei difetti (o dei guasti) □ fault repairs, riparazione guasti □ (telef.) fault reporting, denuncia guasti □ fault technician, riparatore di guasti □ to find fault ( with), trovare a ridire (su); criticare; lagnarsi (di) □ to a fault, eccessivamente; troppo; fin troppo: meticulous to a fault, troppo meticoloso □ (comm.) with all faults, a rischio del compratore.(to) fault /fɔ:lt/A v. t.1 biasimare; criticare; trovare difetti in; trovare da ridire su2 (arc.) sbagliare; errareB v. i.1 (geol.) fare una faglia -
17 (to) undergo
(to) undergo /ʌndəˈgəʊ/1 subire; essere sottoposto: to undergo a radical change, subire un mutamento radicale; New cars have to undergo many tests, le auto nuove devono essere sottoposte a molte prove; to undergo an examination, subire un interrogatorio; sostenere un esame; sottoporsi a un esame medico; (med.) to undergo treatment, sottoporsi a cure mediche; The building is currently undergoing renovation and will reopen in the spring, l'edificio è attualmente in corso di ristrutturazione e riaprirà in primavera2 soffrire; patire: They underwent numerous hardships on the journey, hanno patito tante sofferenze durante il viaggio● (med.) to undergo surgery (o an operation), sottoporsi a un intervento chirurgico □ to undergo repairs, (mecc.) andare in riparazione; (naut.) andare ai lavori (di raddobbo). -
18 (to) undergo
(to) undergo /ʌndəˈgəʊ/1 subire; essere sottoposto: to undergo a radical change, subire un mutamento radicale; New cars have to undergo many tests, le auto nuove devono essere sottoposte a molte prove; to undergo an examination, subire un interrogatorio; sostenere un esame; sottoporsi a un esame medico; (med.) to undergo treatment, sottoporsi a cure mediche; The building is currently undergoing renovation and will reopen in the spring, l'edificio è attualmente in corso di ristrutturazione e riaprirà in primavera2 soffrire; patire: They underwent numerous hardships on the journey, hanno patito tante sofferenze durante il viaggio● (med.) to undergo surgery (o an operation), sottoporsi a un intervento chirurgico □ to undergo repairs, (mecc.) andare in riparazione; (naut.) andare ai lavori (di raddobbo). -
19 ♦ relief
♦ relief (1) /rɪˈli:f/n.1 [u] sollievo: The medicine gave me some relief from the pain, la medicina mi ha dato un po' di sollievo dal dolore; a sigh of relief, un sospiro di sollievo; to come as a relief, essere un sollievo; tranquillizzare; DIALOGO → - Lost child 3- Oh, what a relief!, oh, che sollievo!; Much to my relief, symptoms disappeared within few days, con mio grande sollievo, i sintomi sono scomparsi in pochi giorni2 [u] aiuto; soccorsi (pl.): relief for the flooded areas, soccorsi per le zone alluvionate; relief funds for those in need, fondi per l'assistenza ai bisognosi; a shipment of relief, una spedizione di beni di primo soccorso7 diversivo; calo di tensione ( in un libro, ecc.): by way of relief, come distrazione; (teatr.) comic relief (o light relief) diversivo comico ( scene comiche intercalate in un dramma serio)9 (fisc.) sgravio, detrazione: tax relief, sgravio fiscale; relief for expenses, detrazione per spese sostenute10 (leg.) condono11 (mecc.) scarico● a relief bus [coach], un autobus [un pullman] straordinario □ relief certification, certificato attestante il diritto al sussidio □ (autom.) relief driver, secondo autista □ (mil., ecc.) relief parcel, pacco aiuto □ (mil.) relief party, colonna di soccorso; truppe di ricambio □ ( sport) the relief players, le riserve □ relief road, strada d'alleggerimento del traffico; strada di scorrimento □ (ferr.) relief train, treno supplementare; treno straordinario □ (mecc.) relief valve, valvola limitatrice di pressione □ relief well, pozzo di drenaggio □ relief work, volontariato ( in paesi in via di sviluppo, ecc.) □ relief worker, volontario ( in paesi in via di sviluppo, ecc.) □ relief works, lavori pubblici intrapresi per alleviare la disoccupazione; lavori socialmente utili □ ( USA antiq.) to be on relief, percepire il sussidio di disoccupazione.relief (2) /rɪˈli:f/n. [u]( arte, geogr.) rilievo; (fig.) rilievo; risalto: high relief, altorilievo; low relief, bassorilievo; a relief map, una carta orografica● relief model, modello del rilievo; plastico □ (tipogr.) relief printing, stampa in rilievo; rilievografia □ to bring out st. in relief, mettere in rilievo qc.; dar risalto a qc. □ to stand out in relief, risaltare; spiccare: The tower stood out in sharp relief against the sky, il profilo della torre spiccava contro il cielo. -
20 ♦ same
♦ same /seɪm/A a.1 stesso; medesimo; identico: They died on the same day, sono morti lo stesso giorno; We went to the same school, abbiamo frequentato la medesima scuola; that same day, lo stesso giorno; He gave me the same answer as before, mi diede la stessa risposta di prima; DIALOGO → - Mailing list- Is the e-mail address the same as the one on the web site?, l'indirizzo e-mail è lo stesso che c'è sul sito?; the very same (o one and the same) proprio lo stesso, il medesimo: This is the very same man I met yesterday, è proprio lo stesso uomo che incontrai ieri; They belong to one and the same class, appartengono esattamente alla medesima categoria2 solito; stesso; sempre uguale: It's the same old story, è sempre la stessa storia (o la solita storia)B pron.1 (lo) stesso; (la) stessa cosa: Whatever I do, the child tries to do the same, qualsiasi cosa io faccia, il bambino cerca di fare lo stesso; Life can't ever stay the same, la vita non può essere sempre la stessa cosa ( purtroppo, le cose cambiano)2 (comm., bur.; senza l'articolo def.) lo stesso; il medesimo: To repairing table, £75; to polishing same, £30, per riparazione della tavola, 75 sterline; per lucidatura della stessa, 30 sterlineC avv.1 allo stesso modo; nella medesima maniera: to feel the same about st., pensarla (sempre) allo stesso modo su qc.2 (fam.) né più né meno; proprio (come): I have my rights, same as anyone, ho i miei diritti anch'io, come chiunque● DIALOGO → - Ordering drinks- Same again, lo stesso; faccio il bis; ancora un po'; dammene ancora ( di bevanda) □ (comm.) same-day delivery, consegna in giornata □ Same here!, lo stesso qui!; anche (o nemmeno) qui; (fam.) lo stesso, io!; (sono) d'accordo!; anche (o nemmeno) io!: «Glad to know you» «Same here», «lieto di conoscerLa» «anch'io» □ (fam.) Same difference!, sai la differenza!; e che differenza fa?; se non è zuppa è pan bagnato □ (fam.) the same old, same old, la solita roba trita e ritrita; la stessa solfa □ same-sex marriage, matrimonio tra persone dello stesso sesso □ all (o just) the same, lo stesso; nondimeno; ugualmente: It's a rainy day but I'll go for a walk all the same, è una giornata piovosa, ma farò lo stesso una passeggiata □ at the same time, a un tempo, insieme; ciononostante, tuttavia, pure □ to come to the same thing, equivalere; non fare differenza alcuna □ much the same, quasi (o su per giù) lo stesso; pressoché uguale; più o meno: The patient is much the same as yesterday, il malato sta più o meno come ieri □ not to feel the same, non provare gli stessi sentimenti □ It is all the same (o just the same) to me, per me fa lo stesso; mi è del tutto indifferente □ «A Happy New Year!» «The same to you!», «Buon Anno!» «Altrettanto!» □ She is the same as ever, è sempre la stessa; è quella di sempre □ She looks the same as ever, di aspetto non è affatto cambiata.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
prendere — / prɛndere/ [dal lat. prĕhendĕre e prĕndĕre ] (pass. rem. io prési [ant. prendéi, prendètti ], tu prendésti, ecc.; part. pass. préso [ant. priso ]). ■ v. tr. 1. a. [esercitare una presa su cosa o persona con le mani, in modo da tenerla in una… … Enciclopedia Italiana
fare — fare1 s.m. [uso sost. di fare ], solo al sing. 1. (non com.) [cosa o insieme di cose che occorre eseguire: ci vorrà un bel f. per calmarlo ] ▶◀ da farsi, daffare, fatica, impegno. 2. [modo di comportarsi, di agire: ha un f. che non mi piace ]… … Enciclopedia Italiana
meccanico — mec·cà·ni·co agg., s.m. AU 1. agg., relativo alla meccanica come parte della fisica: leggi meccaniche, principio meccanico 2. agg., di processo o fenomeno, spec. naturale, che avviene spontaneamente senza essere provocato da fattori chimici,… … Dizionario italiano
volere — 1vo·lé·re v.tr. (io vòglio) FO I. v.tr., come verbo modale seguito da un verbo all infinito I 1a. essere risoluto, determinato a fare qcs.: voglio scoprire cosa è accaduto, voglio laurearmi entro la fine dell anno, vuole riuscire a tutti i costi; … Dizionario italiano
a — 1a s.f. e m.inv. CO prima lettera dell alfabeto: a minuscola, A maiuscola | nel codice alfabetico internazionale viene identificata dalla parola alfa | negli annunci pubblicitari, ripetuta all inizio del testo serve ad anticiparne la collocazione … Dizionario italiano
arsenale — ar·se·nà·le s.m. AD 1. complesso dei cantieri e delle officine per la costruzione e la riparazione delle navi militari 2. deposito dell armamento in dotazione a un esercito | estens., grosso quantitativo di armi e di munizioni 3a. CO estens.,… … Dizionario italiano
guasto — 1guà·sto s.m. 1. AD danno, rottura, spec. di un meccanismo, un congegno, ecc.: riparare un guasto, un guasto al motore, alle tubature, all impianto elettrico Sinonimi: avaria, rottura. Contrari: aggiustatura, riparazione. 2. CO fig., corruzione,… … Dizionario italiano
riparare — 1ri·pa·rà·re v.tr. e intr. FO 1. v.tr., costituire un riparo, una difesa, una protezione da ciò che può essere nocivo, pericoloso, ecc.: l ombrello ci ha riparato dalla pioggia, il casco ripara la testa; riparare le spalle a qcn.: difenderlo,… … Dizionario italiano
acconcio — 1ac·cón·cio s.m. OB 1. vantaggio, beneficio 2. assetto, ordine; accomodamento, adattamento; anche fig. 3. ornamento, spec. di persona 4. riparazione, restauro di case {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIII. ETIMO: der. di acconciare. 2ac·cón·cio… … Dizionario italiano
esame — e·sà·me s.m. FO 1. attenta considerazione di qcs. o qcn. per capirne le caratteristiche, farsene un opinione, darne un giudizio ecc.: esame di un motore, di un testo, di una proposta; un accurato, attento, rapido esame; sottoporre qcs. a esame,… … Dizionario italiano
re- — ré pref. indica ripetizione, movimento in senso contrario, ritorno a uno stato precedente o anche intensificazione, in verbi e sostantivi o aggettivi spec. deverbali di origine latina: recidere, recisione, recitare, recitazione, reclutare,… … Dizionario italiano